いささか古典的な“ひと手間”ですが

わたくしごとですが、社内で広報委員会に所属しているので、マルワのホームページのトピックスだとか、Webショップの更新・管理などをしております。

そうすると最近多いのが、「SDGs」というキーワード。

個人的にこのキーワードは入力・変換共にちょっと注意すべき案件だと思っています。

 

SDGs(エス・ディー・ジーズ)
Sustainable Development Goals の頭文字なので、最後の“s”は小文字なんですよね。

普通に日本語でタイピングして何気なく変換すると、他の文字と一緒に大文字になったり。
かといって単独で変換すると、「SDG」までは半角なのに、「s」だけ全角になってしまったり。
全角/半角では文字の間隔が異なることもあり、“ちがう”部分として目立ってしまいがちなので、何としても避けたいのです。

普段の仕事ではお客さまから頂いた原稿の中で、英字や数字の全角/半角や、アラビア数字/漢数字の統一をルールに従って(基本的に)行っています。
(法規類の引用だったり、固有のタイトルだったり、ご指示がある場合はその限りではありません)
ですから、自社ページでもきちんと統一したい!でも変換いちいち面倒くさい!で、先日とうとう辞書登録しました。

登録

ブラウザの下側、「IMEのオプション」から登録できます。

単語「SDGs」よみ「sdgs」で登録したので、以後は完全に打ったまま、欲しい形に変換してくれています。
タイピングがお上手な方はそんなに必要ないかもですが……私はこれで一気にストレスが減りました。

ひと手間ですが、確認する時間と変換し直す時間、良く使うので積み重なって短くない時間になる事もあって、やる価値はあったかなと思います。
登録作業は一度きりですしね。

 

とはいえ、“登録”の怖いところ。
「登録した時に間違えていた」だと本人が気付きにくく、リカバリが大変なので実践される際はご注意ください。

こんなご時世でも、電話帳への番号登録、アドレス登録……いまだに繰り返し同じ番号から間違い電話やショートメールがしばしば来ます。
スマフォ等だと、最初に入力した際に入力アシストの機能で記憶され、間違っているものを通販等の申し込みフォームに延々と入力している、なんて事例も聞きますので。
あらゆる道具もサービスも、使い方次第、ということでしょうか。

最終確認として一度目をきちんと通す、意外に道はありませんが、便利に使えれば“時短”に有用ですし、毎日の「ちょっと引っ掛かる」を探すと思わぬ気付きがあるかもですね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました